Giỏ hàng
GỌI NGAY
Chia sẻ qua Facebook
Chia sẻ qua Zalo
Chia sẻ bạn bè
Chat bằng facebook ZaloChat bằng Zalo Xem Kênh Youtube

Đăng ký ngay
NOZOMI KHÓA 9: BÙI THỊ HOÀI PHƯƠNG

NOZOMI KHÓA 9: BÙI THỊ HOÀI PHƯƠNG

Đăng ngày: 26-10-2018 bởi: Trang Nguyễn

NOZOMI KHÓA 9: BÙI THỊ HOÀI PHƯƠNG

Kính chào!

Tôi tên là Bùi Thị Hoài Phương, 23 tuổi, đến từ Long An. Tôi là  học sinh khóa 9 của Học viện Nhật Ngữ Nozomi. Hôm nay, tôi rất lấy làm vinh dự khi được đại diện cho các bạn học sinh của trường Nozomi để phát biểu cảm nghĩ của bản thân.

Trước đây, tôi chưa từng nghĩ rằng tôi sẽ đi Nhật để làm việc. Sau khi tốt nghiệp, tôi cũng đã đi làm nhưng tôi cảm thấy tôi không phù hợp với công việc hiện tại. Tôi muốn thay đổi bản thân mình, mong muốn tìm kiếm môi trường làm việc mới và cơ hội để học tập và phát triển bản thân. Thông qua một người bạn, tôi đã biết đến Học viện Nhật ngữ Nozomi, tôi quyết định thôi việc và học tiếng Nhật.

Khi bắt đầu vào học tại trường, tôi hoàn toàn không biết gì về tiếng Nhật. Tuy nhiên, sau 6 tháng học tập tại trường tôi đã có thể cơ bản hiểu và nói được tiếng Nhật. Học viện Nhật ngữ Nozomi thực sự là một ngôi trường đào tạo tiếng Nhật rất tốt. Ở đây, ngoài việc học tiếng Nhật, tôi còn được học vê văn hóa và con người Nhật Bản, về những phong tục tập quán, cách làm việc của người Nhật. Nhờ vào sự chỉ dạy tận tình của quý thầy cô và sự giúp đỡ nhiệt tình của đội ngũ nhân viên nhà trường mà tôi đã biết được nhiều điều về Nhật Bản và trải qua khoảng thời gian học tập đầy niềm vui và ý nghĩa.

Đặc biệt là khi được nhà trường giới thiệu về ngành Hộ lý Nhật Bản, tôi cảm thấy đây là công việc mà tôi mong muốn được làm, nên tôi quyết định nổ lực nhiều hơn để có thể đủ điều kiện đi Nhật làm việc.  Tuy nhiên, vì ngành hộ lý còn mới nên thủ tục cần chuẩn bị gặp rất nhiều khó khăn, đã có những lúc tôi nghĩ tôi sẽ bỏ cuộc. Nhưng, nhờ có sự động viên của gia đình, thầy cô và nhà trường, trong khoảng thời gian chờ đợi tôi đã tiếp tục học tiếng Nhật và đã thi đỗ N3. Bây giờ, tôi đã có thể tiếp tục giấc mơ đi Nhật làm việc.

Cuối lời, tôi muốn nhắn gửi đến tất cả các bạn chọn ngành hộ lý, hãy cố gắng học tập và nổ lực là việc, để mang đến những dịch vụ, những sự chăm sóc tốt nhất đến những người cao tuổi, để mỗi ngày trôi qua đều sẽ ngập tràn niềm vui và hạnh phúc. Công việc hộ lý không hề dễ dàng nhưng cho dù có vất vả mấy cũng hãy cố gắng hết mình với công việc mình đã chọn.

Xin chân thành cám ơn!

のぞみ学校の9期生: ブイ ティ ホアイ フオン 

皆さん おはようございます。

私の名前は ホアイ フオンです。今年は23歳です。Long An 県から来ました。のぞみ学校の9期生の学生です。

今日は のぞみ学校の説明会です。学生の皆さんにかわって 発表しています。本当に嬉しいです。ありがとうございます。

以前は、私は 日本へ働きに 行くと思いませんでした。大学が終わってから、働きました。でも、その仕事が合いませんでした。私は 自分を変えてみたいと思いました。私の友達がのぞみ学校を知っていました。だから、会社をやめて、のぞみ学校に入ってそれから 日本語を勉強しました。

のぞみ学校に入った時、日本語が全然 分かりませんでした。しかし、今は 大体日本語が 分かって、話せるようになりました。のぞみ学校は いい学校です。ここで 日本語の勉強の他に 日本人の習慣とか あいさつのし方とか いろいろなことなどを 習いました。本当に 役に立ちました。日本人の先生の 手塚先生、ともえ先生、校長先生と ベトナムの先生の Phon先生、Thao 先生に 教えていただいたおかげで、日本の事がたくさん勉強できました。のぞみ学校で 勉強して過ごした時間は 幸せで、意味がありました。

今まで私の 一番頑張った事は 日本語を勉強したことです。でも、その時 日本へまだ行くことが 決まっていませんでした。学校から介護の仕事を 教えてもらいました。介護の仕事は 高齢者のお世話をすることです。その時、私は自分に聞きました。何をお世話するか、何をケアするか、こういう質問が出ました。先生の説明によると 介護の仕事は 日常生活が できない高齢者に食事介助、トイレ介助、薬介助、入浴介助、。。。などをしたり、高齢者が普通の生活で来るように支援する仕事です。聞いた後で、なくなったおじいさんを思い出しました。高齢者は私のおじいさん、おばあさんと 同じです。たくさんのお年寄りをお世話したいです。この仕事ができるように、もっと頑張りました。そして、日本の介護の仕事先が決まりました。しかし、この仕事の書類の複雑で なかなか 日本へ行けませんでした。1年間も待ちました。その時間は長くてがっかりする事もありました。本当に 悲しかったです。諦めようと思いましたが、先生と家族のアドバイスのおかげで、日本語の勉強を続けていました。その結果、N3 に合格しました。そして、ハイ社長が頑張ってくれたおかげで皆さんは もうすぐ 日本へ行けます。私と学生の皆さんは とても嬉しいです。

最後に、介護の仕事をする皆さんが高齢者の方たちが安心、安全に、そして 良い生活が送れるように、良いサービスと 良いケアができればいいと思います。高齢者が笑顔で毎日を迎えるようにお手伝いしましょう。学生の皆さん介護の仕事は簡単ではないと思いますが、いくら大変でも、頑張ってください。絶対に諦めないでください。今日はありがとうございます。以上です。

Chia sẻ tại