
LỜI CHÚC TẾT ẤT TỴ 2025
Dũng Giang Nozomi là nhà – Khoảng cách dù xa, Tết cũng hóa gần
Tết luôn mang theo một cảm giác đặc biệt linh thiêng đối với mỗi người con đất Việt – là dịp đoàn tụ, cũng là dịp để mỗi người nhìn lại chặng đường đã qua, cảm nhận giá trị của những nỗ lực và chuẩn bị tâm thế cho một khởi đầu mới. Với Dũng Giang Nozomi, Tết năm nay mang theo tinh thần của chữ Tín – lời hứa luôn đồng hành, cùng xây dựng và chắp cánh cho ước mơ của các bạn trẻ.
Tết là hành trình giữ trọn niềm tin.
Dẫu khoảng cách địa lý có xa xôi, Tết vẫn là lúc mọi trái tim được kết nối. Với thực tập sinh Dũng Giang Nozomi, có bạn đang háo hức chuẩn bị hành trang cho chuyến đi xa đầu tiên, có bạn đã vững vàng bước vào cuộc sống tại Nhật Bản, và cũng có những bạn đang chăm chỉ rèn luyện tại trung tâm để từng ngày chạm gần hơn đến ước mơ.
Năm cũ khép lại với những thành tựu, cả thử thách lẫn niềm vui. Năm mới mở ra là cơ hội để mỗi người tiếp tục giữ vững chữ Tín – với chính bản thân mình, với gia đình và với những giấc mơ đang ấp ủ. Dũng Giang Nozomi cũng xin hứa sẽ tiếp tục là người bạn đồng hành tận tâm, giữ trọn lòng tin mà các bạn và quý phụ huynh đã gửi gắm.
Tín vững đời thêm phúc - Tỵ xa vận hóa an
Chúc quý đối tác, phụ huynh, và thực tập sinh một năm mới tràn đầy sức khỏe, vạn sự hanh thông.
________________________
DGのぞみは家 – たとえ距離が遠くても、正月は心を近づける
新年(テト)は、ベトナムの人々にとって特別で神聖な感覚をもたらします。家族の団らんの時間でもあり、過ぎた道のりを振り返り、努力の価値を感じ、新たなスタートへの心構えを整える機会でもあります。DGのぞみにとって、今年のテトは「信」という精神を持っています。約束を守り、常に共に歩み、若者たちの夢を育んでいくことをお誓いします。
新年は信念を守り抜く旅
たとえ地理的な距離が遠くても、正月は全ての心を繋げる時です。DGのぞみの実習生たちの中には、初めての遠い旅に向けて準備を進めている者もいれば、日本での生活にしっかりと踏み出している者、そして、日々訓練を重ねて夢に向かって近づいている者もいます。
昨年は成果と共に、試練や喜びがありました。今年は新たな機会の年です。自分自身、家族、そして夢に対する信念をさらに強く持ち続けることを誓います。DGのぞみも、皆様とご家族が託してくださった信頼を守り、心からのパートナーとしてこれからも共に歩んでいくことをお約束します。
信念が堅固であれば、人生はより幸せに – 遠くの運命が安らかに変わる
パートナー様、保護者様、実習生の皆様に、健康で幸多き新年をお祈り申し上げます。